Traduire c'est accueillir la langue étrangère dans sa propre langue, en ce sens, pour le philosophe Paul RICOEUR, c'est une pratique d'hospitalité langagière qui peut servir de modèle pour éclairer les rencontres avec l'étranger. Après avoir présenté les thèmes que développe RICOEUR dans les trois conférences que rassemble l'essai "Sur la traduction " (Bayard 2004), nous proposerons la lecture d'extraits de l'ouvrage de G.A.Goldschmidt "Une langue pour abri" (Fondation FACIM, 2009) qui font référence au rôle que joua la langue française lorsque fuyant l'Allemagne nazie, il se retrouva jeune adolescent réfugié en Savoie.